SUITS/スーツ 画像 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ 画像"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
👔SUITS ep1第8話👔 英:I have nothing to hide. 訳:隠し事はない。 直訳:隠すことは何もありません。
👔SUITS ep1第8話👔 英:Can't cheat your way out of this one. 訳:ズルできないわよ。 直訳:ここから抜け出す方法を騙すことはできません。
51戦略 555 41件 イーロンマスク41兆円 4月26日メラニア夫人 8月4日メーガン妃 ドラマSUITS ガブリエルマクト1月22日52歳 松井一郎 410件 大阪F14 戦闘機 ひょっこり花火 日本には風流 お酒と景色 誰もが好き 花火は全ての見える人達に共有 物事一つでなく全てを利用して戦略
@hiroyoshimura行列ができる法律相談所 橋本徹さん 弁護士 4月26日メラニア夫人 100日0はインドが ヨコ 8月4日メーガン妃 橋本徹さん6月29日 イーロンマスク 6月28日 ドラマSUITS 恋人役 8月27日 7月28日 大谷翔平37号38号 111球 Adoさん501 メラニア夫人の旦那さん トランプ元大統領 フォロー51
👔SUITS ep1第8話👔 英:I don't know anyone that's ever said that. 訳:聞いたことない。 直訳:そんなことを言った人を私は知りません。
👔SUITS ep1第8話👔 英:I promise I won't do it anymore. 訳:2度としません。 直訳:もうしないと約束します。
👔SUITS ep1第7話👔 英:Thinking about finally going to law school? 訳:やっとロースクールへ? 直訳:ロースクールへの進学をお考えですか?
👔SUITS ep1第7話👔 英:I just pictured you in drag. 訳:女装したのかと・・ 直訳:女装した君を想像してしまったよ。
👔SUITS ep1第7話👔 英:I could pull that off. 訳:それもできるよ 直訳:私ならやり遂げられる
👔SUITS ep1第7話👔 英:Well, we just want to make sure you've got everything you need, Harvey. 訳:必要なものは全部渡しておきたい 直訳:ハーヴェイ、必要なものがすべて揃っているか確認したいんだ。
👔SUITS ep1第7話👔 英:You still owe me 20 bucks. 訳:君に20ドル貸した 直訳:まだ20ドルの借りがある。
👔SUITS ep1第7話👔 英:I'll get drinks next time, all right? 訳:次は奢るよ 直訳:次回は飲み物を用意するよ。
👔SUITS ep1第7話👔 英:If you need me, I got your back. 訳:援護するよ! 直訳:私が必要なら、あなたをバックアップする。
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか?
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか?
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか?
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。
昨日はお友達と推し活🩵 SUITSロケ地、赤鬼へ ボリューミー広島焼き美味しかった〜😋 OLDでドーナツ🍩と水色を楽しみながらおしゃべり🎶 純ディソロケ地、田無神社⛩️へ 途中土砂降りだったけど、無事撮影も出来て良かった😆 早急に何かしら裕翔情報を取り入れたい🥹🩵
お友達とSUITSロケ地訪問🩵 赤鬼で広島焼き食べてきました! ボリュームたっぷりで美味しかった〜😋 その後可愛いドーナツ屋さんにも🍩 裕翔くんの話をしながら楽しい時間を 過ごせて大満足🙌 四つ子コーデ可愛かったな😍 素敵なお土産もありがとう🩵
FODでSUITS 2まで一気に見て、最終回は副音声聞き直すために録画機漁って見てる🤭 小手さんと裕翔くんのお喋りが楽しそうで聞いてて楽しいし、音声だけで裕翔くんの声聞くとうるじゃん思い出して寂しくもなるので感情忙しい🫨
👔SUITS ep1第7話👔 英: I don't want to hear about any hiccups. Did she sign the deal or not? 訳:聞きたくない。取引はあるの? 直訳:不都合なことは聞きたくない。彼女は契約にサインしたのか、しなかったのか?
👔SUITS ep1第7話👔 英:You try to stonewall me, you'll be out on the street in less than a week 訳:協力しないと、1週間以内にクビにするぞ 直訳:私を妨害しようものなら、1週間もしないうちに路頭に迷うことになるぞ
👔SUITS ep1第7話👔 英:That's easier said than done. 訳:簡単にはできない 直訳:言うは易く行うは難し。
👔SUITS ep1第7話👔 英;You act like you're telling me something important. 訳:深刻そうな話をしようとしているな 直訳:何か重要なことを私に話しているように振る舞っているな
👔SUITS ep1第7話👔 英:That woman with Rachel, I took the LSATs for her couple of years ago 訳:ロースクールで替え玉をしてやった子だ 直訳:レイチェルと一緒にいた女性、数年前に彼女のためにLSATを受けたんだ。
👔SUITS ep1第7話👔 英:Gabby's a little wound up right now 訳:今はギャビーも動揺している 直訳:ギャビーは今、少し気が立っているようだ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Just because a pretty girl tells you a story doesn't mean it's true 訳:美人が真実を言うとは限らない 直訳:美少女から聞いた話だからといって、それが真実とは限らない
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。
NYガールズ・ダイアリー、観終わった✨ アマプラで前にシーズン3まで観れたんだけど、いつのまにか取り扱いも無くなりHuluでしか観れなくなっていたみたいで。 20代版SATCって感じのドラマなんだけど面白かった! 最後はハッピーエンドで良かった✨ 次はSUITSジェシカピアソンかなぁ〜?
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか?
👔SUITS ep1第5話👔 英:Are you seeing anyone, Harvey? 訳:付き合ってる人はいる? 直訳:誰かに会ってるの、ハーヴェイ?
Netflixドラマ『ジェントルメン』シーズン1感想。めっちゃ大当たり!バカ兄貴だと思ってたフレディにだんだん愛着が湧き、エディ殺害計画を告白したあと、背中を押すシーンがほんと好き。登場人物みんなSUITSばりにスーツが似合ってるのマジ英国紳士。続編or完結、どっちもイケそうな終わり方もgood!
👔SUITS ep1第5話👔 英:You and I both lost in court yesterday 訳:2人とも負けるとはね 直訳:あなたも私も昨日裁判で負けました
👔SUITS ep1第5話👔 英:No, Man. Thie is outrageous 訳:とんでもない 直訳:ダメだ。とんでもないことだ
👔SUITS ep1第5話👔 英:How many U.S presidents attend Harvard? 訳:何人の大統領を輩出したか 直訳:何人のアメリカ大統領がハーバード大学に通っていますか?
👔SUITS ep1第5話👔 英:What are you implying, Harvey? 訳:何が言いたいの?ハービー? 直訳:何をほのめかしているの、ハービー?
👔SUITS ep1第5話👔 英:I hace no intention of taking this case 訳:この訴訟を引き受けるつもりはない 直訳:譲るよ
👔SUITS ep1第5話👔 英:It's none of my business 訳:余計な干渉だな 直訳:それは私には関係ありません
👔SUITS ep1第4話👔 英:He'll want to put your name wuth a face 訳:お前を紹介したい 直訳:彼はあなたの名前を顔と一緒に載せたいと思うでしょう
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've had the money since I set my sights on senior partner 訳:昇進を狙い始めた頃からお金を持ってるよ 直訳:私はシニアパーチナーに目をおけて以来、お金を持っていました
今日はお友達とロケ地巡りなハイカロパDAY!! お昼はSUITS 第4話のロケ地、SUNDAYさんで肉厚でジューシーな🍔をいただきました😋 ここに鈴木先生がいたのかと思うと嬉しくて、テンション上がりました⤴ 美味しかったぁ🩵