SUITS/スーツ×1話 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ×1話"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:35:00 〜9:00 ・リスニング ・4周目〜5周目 ついに5周目突入。 流石に、聞き取れるようになってきましたし、出てくるボキャブラリーも覚えてきました。 やはり、繰り返しまくるに限りますわ🎶
6月23日が SUITS の第1話が放送された記念日ということで、製作総指揮者や監督 演者のインタビューがアップされています。長い記事ですが興味深い内容でしたのでお時間のある時にでもぜひ。 翻訳機能って本当に助かりますね♡ x.com/EW/status/1937…
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:19:00 〜35:00 ・リスニング ・4周目 今回も結構聞き取れましたね🎶 これならば5週目でいい感じに仕上がるかも🎶
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:8:20〜19:00 ・リスニング ・4周目 今回は結構聞き取れたので、ガンガン飛ばして聞いていきました。 この調子なら5週目くらいには聞き取れるようになっているか⁉️
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:3:00〜8:20 ・リスニング ・4周目 "but I'm comfortable enough with my manhood to put it out there."(でも、自分の男らしさには自信があるから、さらけ出せるんだよ。) manhood = 「男らしさ」 put ~ out there =
🕴️ SUITSで学ぶリアル英語(第1話) 💬 “Trial basis, yeah.” ✅ 試しってことだよ 👉 「とりあえずやってみよう」的なニュアンスを含んだ柔らかい合意表現。 📌 新しい提案・導入に対して「まずはお試しで」と返すのに便利! pic.x.com/KGc0iCbDHc
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:0:00〜3:00 これで4周目がスタート。 だいぶ理解してきましたが、まだ聞き取れない部分も結構あり😅 これは6周くらいしないとダメかもな。。。
🕴️ SUITSで学ぶリアル英語(第1話) 💬 “This is how it is.” ✅ もう決まったことよ/これが現実よ 👉 相手に迷いなく状況を伝える、断言スタイルの一言。 📌 仕事や交渉の場面で、「議論はここまで」という時にピッタリ! pic.x.com/gyyD0uc2HC
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
🕴️ SUITSで学ぶリアル英語(第1話) 💬 “I'm an exception.” ✅ 「俺は例外だ」 👉 一般ルールには縛られない、自信たっぷりな言い回し。 📌 自分だけは違うと主張したいときにクールに使える! pic.x.com/h7UpRe3Gk5
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:34:00〜38:00 プロボノをやりたくないハーヴィがマイクに押しつけた際に言ったセリフ。 "Don't tell anyone I laid it off on you, and don't screw it up." (私が君のせいにしたなんて誰にも言うなよ。それと、絶対にしくじるなよ。) lay
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:30:00〜34:00 ここでは、マイクとレイチェルが日常的な会話をするシーンなので、勉強になるフレーズがよく出てきます。 hit on = (異性に)言い寄る」「ナンパする」「口説く get ~ out of the way = ~を先に済ませる new hotshot =
SUITS学習完了‼️ ・シーズン1第1話 ・リスニング ・ドラマ内時間:23:30〜28:00 今はひたすら第1話をぐるぐるリスニングしてます。 これがまた、繰り返しているのに聞き取れない😅 とにかく、80%くらい聞き取れるようになるまで反復してみます🔥
『SUITS』シーズン5見てるけどハーヴィが秒で新しい秘書決める伝説のシーン出てきた! シーズン1の第1話で主人公のマイクを秒で雇ったのと、このシーンのショート動画見てこのドラマ見ようと決めたんだよワシは。
SUITS完了‼️ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間:14:30〜19:00 ハーヴィが部下の採用を行なっているシーン。 ドナに効率的にやろうと提案した時のセリフ。 "Donna, we're going to need to streamline this."(ドナ、この件はもっと効率化する必要があるね。) streamline
🕴️ SUITSで学ぶリアル英語(第1話) 💬 “It's totally safe.” ✅ 絶対に問題ない 👉 相手の不安を一瞬で吹き飛ばす、説得力抜群の一言。交渉や約束の場面でさらっと使えれば、まさにクール! 📌 「totally」を加えることで、自信と信頼感がグッと増します。 pic.x.com/a03wXKu01d
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
🕴️SUITSで学ぶビジネス英語 💬 “I specialize in trouble situations.” ✅ 意味:俺の専門はトラブル対応でね 👉 自分の専門分野を伝える際に活躍! 📌 第1話で、主人公のハービィーがクライアントのジェラルドに自信ありげに話す感じがかっこい!
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・リスニング とりあえず1話の復習が終わったので、また見直し始めました。 やはり、2回くらいじゃ細かいところは聞き取れないですね😅
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間で34:40〜37:29まで ・リスニング "Don't tell anyone I laid it off on you, and don't screw it up."
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間で24:30〜29:00まで ・リスニング "You give me this, and I will work as hard as it takes to school those Harvard douches and
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間で17:30〜24:30まで ・リスニング 法科大学院すら卒業していないのに誰よりも知識があるというマイクに対してハーヴィが言ったセリフ。
👔SUITS ep1第1話👔 英:Jessica, I deserve that promotion 訳:ジェシカ、俺を昇進させるべきだろ 直訳:ジェシカ、私は昇進するのに値します pic.x.com/Kn6v241QQQ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・ドラマ内時間で14:20〜17:30まで ・リスニング 麻薬の運搬薬をおばあちゃんのために引き受けると決めた際にマイクがトレヴァーに言ったセリフ。 "Take it
👔SUITS ep1第1話👔 英: Except all senior partners get an associate 訳: シニアパートナーにはアソシエイトがつく決まりよ 直訳:全てのシニアパートナーがアソシエイトを取得する場合を除きます pic.x.com/HMxnAAwEw0
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Michael, I'm not going to be around forever 訳: 私はいつまでも一緒にいられない 直訳:マイケル。私は永遠にいるつもりはありません。 pic.x.com/soOCsxmB5E
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・6分程度のシーン ・リスニング 次の依頼をジェシカからもらった際に、ハーヴィが言ったセリフ。 "Consider it done."(任せておいて。)
👔SUITS ep1第1話👔 英:It still saps the motivation. 訳:そう言うな 直訳:それはまだやる気を奪う pic.x.com/ZG13NzDOJ8
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第1話 ・冒頭から10分 ・リスニング 5話まで学習し終わったので、ここらで1話に戻って復習してみようと思います。
👔SUITS ep1第1話👔 英:You can burn bud and still be a success. 訳:俺はラリっても儲けている 直訳:俺はマリファナを燃やしても成功できるんだぜ pic.x.com/YPRSoICJHT
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I gotta get my shit together. 訳:なんとかしなきゃ 直訳:私は一緒に私の戯言を取得する必要があります pic.x.com/a1iXav5Iwx
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I don't want him around 訳: 邪魔よ 直訳:彼が周りにいて欲しくないんです pic.x.com/9RAtWQ0LFo
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:He's our best closer. 訳:うちのエースよ 直訳:彼は私たちの最高のクローザーです pic.x.com/Y2C7UJmjK9
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Jessica, have I come at a bad time? 訳:ジェシカ、取り込み中? 直訳:ジェシカ、私が悪いタイミングで来たのでしょうか。 pic.x.com/bok8xr5g93
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Jessica, I deserve that promotion 訳:ジェシカ、俺を昇進させるべきだろ 直訳:ジェシカ、私は昇進するのに値します pic.x.com/oDI70yI6j3
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Michael, I'm not going to be around forever 訳: 私はいつまでも一緒にいられない 直訳:マイケル。私は永遠にいるつもりはありません。 pic.x.com/7gB71Q9JXd
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:It still saps the motivation. 訳:そう言うな 直訳:それはまだやる気を奪う pic.x.com/UcKhENUbeE
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I gotta get my shit together. 訳:なんとかしなきゃ 直訳:私は一緒に私の戯言を取得する必要があります pic.x.com/7ngPzctGLj
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I don't want him around 訳: 邪魔よ 直訳:彼が周りにいて欲しくないんです pic.x.com/o7DShhO1tA
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:He's our best closer. 訳:うちのエースよ 直訳:彼は私たちの最高のクローザーです pic.x.com/i9Cf7CcrwB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Jessica, have I come at a bad time? 訳:ジェシカ、取り込み中? 直訳:ジェシカ、私が悪いタイミングで来たのでしょうか。 pic.x.com/s49koVxxmR
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Jessica, I deserve that promotion 訳:ジェシカ、俺を昇進させるべきだろ 直訳:ジェシカ、私は昇進するのに値します pic.x.com/hIuPJS9T2I
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英: Except all senior partners get an associate 訳: シニアパートナーにはアソシエイトがつく決まりよ 直訳:全てのシニアパートナーがアソシエイトを取得する場合を除きます pic.x.com/SwnkWiVSh4
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:Michael, I'm not going to be around forever 訳: 私はいつまでも一緒にいられない 直訳:マイケル。私は永遠にいるつもりはありません。 pic.x.com/T20Gbfk5Nl
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:It still saps the motivation. 訳:そう言うな 直訳:それはまだやる気を奪う pic.x.com/AzCcWMOwEF
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:You can burn bud and still be a success. 訳:俺はラリっても儲けている 直訳:俺はマリファナを燃やしても成功できるんだぜ pic.x.com/1qYGl6bLqC
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I gotta get my shit together. 訳:なんとかしなきゃ 直訳:私は一緒に私の戯言を取得する必要があります pic.x.com/4xPepT7vZ3
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I don't want him around 訳: 邪魔よ 直訳:彼が周りにいて欲しくないんです pic.x.com/yDo8IQ7gBC
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ