SUITS/スーツ 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
|
8話12 1話6 10話6 11話6 7話4 9話4 ドクターX1 半沢直樹1 下町ロケット1 4話1 リッチマン、プアウーマン1 逃げるは恥だが役に立つ1 校閲ガール・河野悦子1 わたし、定時で帰ります1 ハケンの品格1 依頼人1 ロースクール1 ミステリと言う勿れ1 トリリオンゲーム1
|
最新の口コミ・評価・レビューコメント
👔SUITS ep1第1話👔 英:It still saps the motivation. 訳:そう言うな 直訳:それはまだやる気を奪う pic.x.com/GUyuT4tvXZ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:You can burn bud and still be a success. 訳:俺はラリっても儲けている 直訳:俺はマリファナを燃やしても成功できるんだぜ pic.x.com/EqIjsFYTgp
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
篠塚大輝が離婚弁護士なら、夫をリベートで追い込んで慰謝料がっぽし取れそうだ!本気で徹底した調査で見事にやり抜けるな。 でも夫に対して敬語を駆使して、無礼にならずスマートに詰めていくなぁ!大手の事務所で港の方のタワマンに住む若手敏腕な弁護士🧑⚖️ドラマのSUITSで篠塚大輝が見たいかもしれん
👔SUITS ep1第1話👔 英:I gotta get my shit together. 訳:なんとかしなきゃ 直訳:私は一緒に私の戯言を取得する必要があります pic.x.com/Ca0Z9UFDpv
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:I don't want him around 訳: 邪魔よ 直訳:彼が周りにいて欲しくないんです pic.x.com/Fl3MS1Bbaj
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第1話👔 英:He's our best closer. 訳:うちのエースよ 直訳:彼は私たちの最高のクローザーです pic.x.com/FGAgP5CVMw
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
初めて映画スーパーマンをちゃんと映画館で見ました。 迫力ある画面とすぐ始まるラブシーンwさすがハリウッド。普通に楽しい映画でした。 一番テンションあがったのは新聞社のお偉いさんを演じていたのがドラマSUITSに出てたレイチェルのパパ、ゼインさんだったこと!あ~!って心の中で叫びました笑
👔SUITS ep1第1話👔 英:Jessica, have I come at a bad time? 訳:ジェシカ、取り込み中? 直訳:ジェシカ、私が悪いタイミングで来たのでしょうか。 pic.x.com/93p2RQlf4R
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第11話👔 英:I just was gonna drop this off. 訳:これを届けるだけよ。 直訳:これを降ろすつもりだったんだ。 pic.x.com/6SPGxHj3Bg
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第11話👔 英:We have to do this fast and keep it quiet. 訳:早急に解決すべきよ。 直訳:私たちはこれを迅速に実行し、静かにしておかなければなりません。 pic.x.com/ouStrOZds2
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第11話👔 英:This feels like it's moving really fast. 訳:急ぎすぎじゃない? 直訳:これは本当に速く進んでいるように感じます。 pic.x.com/VfvT1I9iJ5
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第11話👔 英:You tell us where it hurts and we'll make it go away. 訳:詳しく聞かせて。解決するわ。 直訳:どこが痛いのか教えていただければ、それを解消させていただきます。 pic.x.com/WYy0ByrndE
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第11話👔 英:It's called pheromons and women find it irresistible. 訳:それは女を落とすフェロモンだ。 直訳:それはフェロモンと呼ばれるもので、女性にとってはたまらないものです。 pic.x.com/lCz2WhCOCV
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第11話👔 英:I'm not being a snob. 訳:気取っているわけじゃない。 直訳:私はスノッブではありません。 pic.x.com/BSxzCp5i3K
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I suppose you two don't mind working together 訳:二人で働くことは嬉しいでしょう? 直訳:お二人が一緒に仕事をすることに抵抗はないんでしょうね pic.x.com/87MEzxgv9o
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:You missed out on playing in the state championship 訳:州選手権でプレーできなかった 直訳:あなたは州選手権でプレーするのを逃した pic.x.com/bThvGVBcGx
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
おもしろ!SUITSのこの役者さん好きだったけどこんな細かいところまで気が付かなかった、そういえばオペラとか好きだという設定があったなぁ😳 バレエ知らないけどフランス語releverの過去分詞形relevé「持ち上げられた状態」??と関係あるのかな🤔 x.com/VumnujewAd8EPF…
👔SUITS ep1第10話👔 英:They're just trying to rattle you 訳:相手は動揺させる戦法よ 直訳:彼らはあなたを混乱させようとしているだけだ pic.x.com/NqMYJColdV
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I just want to make a settlement 訳:和解したいだけなんだ 直訳:私は和解したい pic.x.com/WaqQZygJpq
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I'm gonna postpone the rest of the depositions 訳:残りの証言収録は延期よ 直訳:残りの宣誓証言は延期する pic.x.com/cIUmEsLZIW
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I really wish you weren't touching me right now 訳:手をどけてくれる? 直訳:今あなたが私に触れないことを本当に願うわ pic.x.com/8v56YVK720
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:Is this a deposition or an inquisition? 訳:まるで取り調べだ! 直訳:これは供述なのか、それとも審問なのか? pic.x.com/qE8ac1HX1i
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:My relationship eith Lola's been rockey for a few years 訳:ここ数年ローラとうまくいっていない 直訳:僕とローラの関係は、ここ数年ずっとギクシャクしている。 pic.x.com/82Mb8JIpmh
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
『SUITS/スーツ』s4e16。最終回。フォースマンが遂に逮捕。ハーヴィーとの因縁に決着がついた。ところで、死んだノーマに随分尺を使ったが、そもそも彼女は劇中に出てきたことあったっけ?
👔SUITS ep1第9話👔 英:You two are really adorable 訳:お前らかわいいな 直訳:あなたたち二人は本当に愛らしい。 pic.x.com/7rlZGsVSQD
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:Tell me you got good news! 訳:いい知らせ?? 直訳:いい知らせがあると言ってくれ! pic.x.com/4emknjOUVJ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Why aren't you friends anymore? 訳:なぜ疎遠に? 直訳:どうしてもう友達じゃないの? pic.x.com/IlPyEvKT7e
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:They'll fall in love with you. 訳:誰もが好きになる。 直訳:彼らはあなたに恋をするでしょう。 pic.x.com/qQSwbDfjrV
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Winners don't make excuses when the other side plays the game. 訳:勝者は言い訳などしない。 直訳:勝者は、相手が試合をしているときに言い訳をしません。 pic.x.com/dEa7X061w8
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I don't even know what's going on in your life. 訳:あなたのことが全然わからない。 直訳:あなたの人生で何が起こっているのかさえ分かりません。 pic.x.com/5tgcsfVvVn
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITS見始めた🙌 海外ドラマ好きだ〜!
海外ドラマ(たしかSUITS)のちょっとしたワンシーンで、ライバル役男性が電話口で「ママ」って話してるの聞かれてからかわれたのに対して「人前で母親をママと呼べない奴は本当の男じゃない」って言い返すシーンが、ずっと印象に残ってて好きなんだよね
SUITSというドラマ クソデカボイスで言わせてください 面白すぎてとまらねええええ!!!!! 出てる吹き替え人が素晴らしすぎなんだ。
👔SUITS ep1第8話👔 英:Figure out a way to beat him anyway. 訳:自分で考えろ。 直訳:とにかく彼を倒す方法を考えてください。 pic.x.com/KeDdrja6IJ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:What do you think's gonna happen in the real world? 訳:不測の事態にも備えておけ。 直訳:現実の世界では何が起こると思いますか? pic.x.com/D9rc0rDaBS
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I have an obligation to my client. 訳:私は依頼人を守る。 直訳:私にはクライアントに対する義務があります。 pic.x.com/Nn8RHB9xmH
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Couldn't resist seeing brilliance in action,huh? 訳:私の勇姿を見に来てくれたんですか。 直訳:華麗なアクションを見るのを我慢できませんでしたね? pic.x.com/36nqnKCAwT
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
あとはSUITSのハーヴィーの着こなしもカッコ良すぎて真似てました👔 そしてこのドラマのハーヴィースペクターが愛飲するお酒が「マッカラン」ってことで飲んでみると美味しすぎたのでコンビ名になりました😂🥃 pic.x.com/V09CFm8ILK
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:We like each other,even if you two don't. 訳:仲が悪くてもうまく進めてください。 直訳:たとえ二人がそうでなくても、私たちはお互いが好きです。 pic.x.com/LVX1R6jcRm
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
自分探し・就活をしてる時に 見るとドハマリできるドラマTOP10 1.SUITS🇺🇸 2.トリリオンゲーム 3.下町ロケット 4.ハケンの品格 5.半沢直樹 6.リッチマン、プアウーマン 7.逃げるは恥だが役に立つ 8.わたし、定時で帰ります。 9.校閲ガール・河野悦子 10.ミステリと言う勿れ 他にもあればリプ
@midori_629わたしも同じでドラマほとんど見た事なくてアマプラで名前だけ知ってる洋ドラと邦ドラそれぞれ見たらどっちもクソハマりました笑 ちなみに海外ドラマは「SUITS/スーツ」で日本のドラマは「ドクターX」でした。 どちらもアマプラです!
👔SUITS ep1第8話👔 英:Can't cheat your way out of this one. 訳:ズルできないわよ。 直訳:ここから抜け出す方法を騙すことはできません。 pic.x.com/nAQESS4uSB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I don't know anyone that's ever said that. 訳:聞いたことない。 直訳:そんなことを言った人を私は知りません。 pic.x.com/er57no4WEp
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SEEDのSUITS CD(CDドラマ) コペルニクスで別れる直前のキラとアスランの話で、子供時代の様子がアスラン視点で描かれています。 アスランはプラントにいる父とは離れて暮らしていて、行政府の農業試験場で研究者をしている母も帰りが遅いことが多く、キラの家で食事をしたり泊めてもらっていた。 x.com/whitepawns_/st…
ドラマの画角、あんまり気にならない事が多いけど意味不明な構成の時はマジでストレスがすごいから……SUITS2の最初の4話くらいまでは本当に意図が読めなさ過ぎる謎広角が多くてストレスマッハでした
👔SUITS ep1第8話👔 英:I promise I won't do it anymore. 訳:2度としません。 直訳:もうしないと約束します。 pic.x.com/JrOprsDBbx
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Thinking about finally going to law school? 訳:やっとロースクールへ? 直訳:ロースクールへの進学をお考えですか? pic.x.com/FMtcV24NgQ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:I just pictured you in drag. 訳:女装したのかと・・ 直訳:女装した君を想像してしまったよ。 pic.x.com/xU0vwZf9Wt
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:I could pull that off. 訳:それもできるよ 直訳:私ならやり遂げられる pic.x.com/1ttFgRAVLj
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Well, we just want to make sure you've got everything you need, Harvey. 訳:必要なものは全部渡しておきたい 直訳:ハーヴェイ、必要なものがすべて揃っているか確認したいんだ。 pic.x.com/Fj8lonqM00
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ