SUITS/スーツ 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
@oyaoyabin04ここ2-3年、私の中で変わってないんよねw ドラマはダントツでSUITS!本家の! たまに洋画とかも色々見てるー
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITS おもしろいね〜 海外ドラマはまると時間溶ける🫠
SUITS全134話観終わる。 法律ドラマというか、S6くらいまでは壮大なブロマンスドラマで、S7,8,9は、壮大なラブコメだった。最終話はブロマンス大復活であった… よく分からんがなんか泣いたw主人公好きすぎる…
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
『ジェシカ・ピアソン』観終わり。 登場人物にやや愛着が出て来た頃に打ち切り。面白くないわけではないけど、やはり本家SUITSほどの牽引力は無いという感じかなぁ。政治界は複雑過ぎてスカッとはしない。 SUITSでも思ったけどジェシカはいつあの素敵なお洋服を買いに行ってるんだろう?外商が来るの?
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか?
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第5話👔 英:Are you seeing anyone, Harvey? 訳:付き合ってる人はいる? 直訳:誰かに会ってるの、ハーヴェイ?
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第5話👔 英:You and I both lost in court yesterday 訳:2人とも負けるとはね 直訳:あなたも私も昨日裁判で負けました
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第5話👔 英:How many U.S presidents attend Harvard? 訳:何人の大統領を輩出したか 直訳:何人のアメリカ大統領がハーバード大学に通っていますか?
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
パパが最近"スイーツ"っていう海外ドラマにハマっててもうシーズン8まで観てるって楽しそうに話してたんやけどまったくピンと来んくて一緒に観てみたらSUITS(スーツ)やった。かわいい。
👔SUITS ep1第5話👔 英:What are you implying, Harvey? 訳:何が言いたいの?ハービー? 直訳:何をほのめかしているの、ハービー?
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
『SUITS/スーツ』新シリーズ始動 キャスト一新、舞台も変更 crank-in.net/news/135263/1
👔SUITS ep1第5話👔 英:I hace no intention of taking this case 訳:この訴訟を引き受けるつもりはない 直訳:譲るよ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
マイク退場してるけど続編となると再登場したりすんのかな。マイクのいないSUITSなんてと思うわけですが。
👔SUITS ep1第4話👔 英:He'll want to put your name wuth a face 訳:お前を紹介したい 直訳:彼はあなたの名前を顔と一緒に載せたいと思うでしょう
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:When I ask you a quetstion, I just expect an answer 訳:言い訳せず、聞かれたことだけ答えろ 直訳:あなたに質問するとき、私はただ答えを期待しているだけです
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
えっ、SUITS続編作るかもなの…?
あの人気海外ドラマ「SUITS/スーツ」新シリーズ準備中!👝 theriver.jp/suit-new-serie… LA舞台のお仕事ドラマとしてユニバース展開?
また英語喋りたい熱が再燃しててネトフリの字幕を英語にしてる😂 内容わからんすぎてウケる🤣 ちなみに今観てるのはSUITS🎀 キッズ向けの映画とかに変えようかな🤔
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've been under so much pressure 訳:すごいプレッシャーを感じている 直訳:私はとてもプレッシャーを受けてきました
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
@imanomiofficial他1人今田美桜さんを初めて知ったのはドラマSUITS そこで強烈な印象を感じ 次々出演したドラマやCMを見てきました。どんどんあっという間に国民的女優さんに。木曜22時生方さんの脚本 村瀬健さんのプロデュースで さらに素敵に 季節外れの美しい桜が咲き乱れる 3ヶ月癒やされ 幸せを感じます🌸
それにしてもルイスがあんなに大化けするなんて、たぶん制作陣も考えていなかったと思う。あんな愛されキャラに成長するとは、S1の第1話ではまったく予想もしなかったし、そういう扱い。とにかく痩せてる。2回目見直してもやっぱりSUITS/スーツは面白かった。
👔SUITS ep1第4話👔 英:I'd like to show you something if you have a minute 訳:ご案内させてください 直訳:お時間があれば何かお見せしたいと思います
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
ネトフリで海外ドラマの方のSUITSを見てるんだけど、内容の面白さもさる事ながら、登場人物、特に主人公のハービーのスーツ姿がめちゃかっこよくて時々一時停止して眺めてしまいますわ。スーツ自体もめちゃかっこいいし、色の合わせ方もめちゃいい。語彙。
👔SUITS ep1第4話👔 英:I DIDN'T THINK IT WAS DUE TODAY. 訳:今日が期日とは... 直訳:今日は期限とは思いませんでした。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英: IF IT'S SO SIMPLE, JUST ANSWER IT. 訳:もったいぶるな。 直訳:それがとても単純な場合は、答えてください。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英: I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 訳:何のことか... 直訳:私はあなたが何について話しているのかわかりません。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
@aiiuecoco_FFさんから教えてもらって気になってたの〜🤣💕同じくBackstreet Boysのシーン観たくて鑑賞!露骨な表現で笑ったな〜🤭笑 私も何者なんだろって思って検索したら過去ほんとにストリッパーやってんだってね😳海外ドラマのSUITS/スーツの人もダンス上手だった〜‼️
👔SUITS ep1第4話👔 英:HAVE SOMETHING IN COMMON-- THEY WIN, LIKE ME. 訳:俺と同じで”勝ち組だ”。 直訳:共通点を持っている-彼らは私のように勝つ。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
1973年12月25日神奈川県出身49歳176㎝ 早大卒業後/劇団innerchild主宰/心理学や神話に特化した劇作が多く日本神話:特に古事記に造詣が深く舞台での活動が中心 16年[真田丸] 18年[コンフィデンスマンJP][SUITS/スーツ] 19年上半期までコールセンターでバイトをしていた自称シンデレラおじさん
👔SUITS ep1第4話👔 英::OFFERED ONLY TO OUR MOST EXCLUSIVE MEMBERS. 訳:お得意様限定サービスです。 直訳:私たちの最も排他的なメンバーにのみ提供されます。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
海外ドラマのSUITSすき
ドラマシリーズ『SUITS/スーツ』が米国のチャートで12週連続1位となりストリーミング番組の記録を更新 jp.ign.com/suits/71068/ne…
海外ドラマSUITSを観ると、仕事頑張ろうって思える。
海外ドラマのSUITSがカッコいいと思ってる人、正直にお願いします。
👔SUITS ep1第3話👔 英: MIKE, I KNOW... I CAN COME ACROSS A BIT.. 訳:マイク、わかってるよ、私は怒りっぽい 直訳:マイク、わかってるよ…私は少し怒りっぽいところがある
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
弁護士ものの海外ドラマすきなのでSUITSを1から見直すゎよな〜ッ
👔SUITS ep1第3話👔 英: I TOLD YOU TO FIGURE IT OUT. 訳:何とかしろって言っただろ 直訳:それを理解するように言いました。
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ