SUITS/スーツ 感想/考察 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ 感想/考察"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
面白い・良かった | 面白くない・つまらない
SUITS, シーズン1第4話の勉強完了‼︎ ・ハーヴィがオフィスでマイクにパーティの幹事の重要性を問うシーン(1分30秒くらい) ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング このシーンは重要な表現がてんこ盛りで難しかったですが勉強になりましたね。 ・“Get it through your
👔SUITS ep1第10話👔 英:They're just trying to rattle you 訳:相手は動揺させる戦法よ 直訳:彼らはあなたを混乱させようとしているだけだ pic.x.com/LuGXlNtDrb
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I just want to make a settlement 訳:和解したいだけなんだ 直訳:私は和解したい pic.x.com/F8LsmhSIKq
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I'm gonna postpone the rest of the depositions 訳:残りの証言収録は延期よ 直訳:残りの宣誓証言は延期する pic.x.com/vdpdhBru6N
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第10話👔 英:I really wish you weren't touching me right now 訳:手をどけてくれる? 直訳:今あなたが私に触れないことを本当に願うわ pic.x.com/U7thDExgrQ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:Ask that pit bull of yours 訳:君の猛犬に聞け 直訳:Ask that pit bull of yours pic.x.com/m5NJ4tL1Ti
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:Is this a deposition or an inquisition? 訳:まるで取り調べだ! 直訳:これは供述なのか、それとも審問なのか? pic.x.com/h6hee7cFRr
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:That transaction was legitimate 訳:やましい金じゃない! 直訳:その取引は合法的なものだった pic.x.com/ZUOekiUdA8
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:My relationship eith Lola's been rockey for a few years 訳:ここ数年ローラとうまくいっていない 直訳:僕とローラの関係は、ここ数年ずっとギクシャクしている。 pic.x.com/AcVI73hs4g
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:You two are really adorable 訳:お前らかわいいな 直訳:あなたたち二人は本当に愛らしい。 pic.x.com/Z4pgFsvtcG
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:We're gonna need your signature here 訳:ここに署名して 直訳:ここにサインをお願いします pic.x.com/Wh50VLW4HF
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第9話👔 英:Tell me you got good news! 訳:いい知らせ?? 直訳:いい知らせがあると言ってくれ! pic.x.com/2QdQkapQaM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITSのシーズン1第4話をお勉強中。 ハーヴィがクライアントと話した後にマイクに愚痴を言っていたシーンの音声だけちょっと拝借。 めちゃめちゃ、ゴナゴナ言ってるでしょww アメリカ人は"gonna"とよく言いますが、このシーンは特に多いww まずは、この"gonna"に聞き慣れないと行けないですな🔥 pic.x.com/nPrnW4Gy48
👔SUITS ep1第8話👔 英:Why aren't you friends anymore? 訳:なぜ疎遠に? 直訳:どうしてもう友達じゃないの? pic.x.com/qyqJahmG7t
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:They'll fall in love with you. 訳:誰もが好きになる。 直訳:彼らはあなたに恋をするでしょう。 pic.x.com/FN2BOmlqxE
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
毎日コツコツ海外ドラマSUITSで勉強しているインニャンコ君。 昨日は、シーズン1の第4話で、ハーヴィーがマイクをクライアントに紹介しているシーンをお勉強。 その時の印象的なセリフは“My workers took a big hit.(私の従業員たちは大きな打撃を受けた。)” pic.x.com/0lEEPIRRMV
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Winners don't make excuses when the other side plays the game. 訳:勝者は言い訳などしない。 直訳:勝者は、相手が試合をしているときに言い訳をしません。 pic.x.com/DdLiApKs7o
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:It just feels really good to tell you. 訳:話してスッキリした。 直訳:伝えるだけで本当に気持ちがいいです。 pic.x.com/V4No3of6tP
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I don't even know what's going on in your life. 訳:あなたのことが全然わからない。 直訳:あなたの人生で何が起こっているのかさえ分かりません。 pic.x.com/rkmYlFqu35
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Figure out a way to beat him anyway. 訳:自分で考えろ。 直訳:とにかく彼を倒す方法を考えてください。 pic.x.com/cXyjSUfh2q
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:What do you think's gonna happen in the real world? 訳:不測の事態にも備えておけ。 直訳:現実の世界では何が起こると思いますか? pic.x.com/IRKfxG5ed5
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I have an obligation to my client. 訳:私は依頼人を守る。 直訳:私にはクライアントに対する義務があります。 pic.x.com/zR6k6BDqab
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Couldn't resist seeing brilliance in action,huh? 訳:私の勇姿を見に来てくれたんですか。 直訳:華麗なアクションを見るのを我慢できませんでしたね? pic.x.com/QMVRAHVDeD
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:We like each other,even if you two don't. 訳:仲が悪くてもうまく進めてください。 直訳:たとえ二人がそうでなくても、私たちはお互いが好きです。 pic.x.com/vTRMVbRexC
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I have nothing to hide. 訳:隠し事はない。 直訳:隠すことは何もありません。 pic.x.com/2wjwFwIyyD
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:Can't cheat your way out of this one. 訳:ズルできないわよ。 直訳:ここから抜け出す方法を騙すことはできません。 pic.x.com/gsNam7ZfLg
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I don't know anyone that's ever said that. 訳:聞いたことない。 直訳:そんなことを言った人を私は知りません。 pic.x.com/PxbO4eOF7k
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第8話👔 英:I promise I won't do it anymore. 訳:2度としません。 直訳:もうしないと約束します。 pic.x.com/CLk69HVJ4M
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Thinking about finally going to law school? 訳:やっとロースクールへ? 直訳:ロースクールへの進学をお考えですか? pic.x.com/nFwwUYKA0U
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:I just pictured you in drag. 訳:女装したのかと・・ 直訳:女装した君を想像してしまったよ。 pic.x.com/N8VhMV3wHL
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:I could pull that off. 訳:それもできるよ 直訳:私ならやり遂げられる pic.x.com/Gsu7T9sOoE
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
wellcome to raccooncityに出てる博士どっかで見た俳優だと思ったらSUITSのショーンケイヒル役の人か スッキリしたわ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Well, we just want to make sure you've got everything you need, Harvey. 訳:必要なものは全部渡しておきたい 直訳:ハーヴェイ、必要なものがすべて揃っているか確認したいんだ。 pic.x.com/tbpwNoHmxB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:You still owe me 20 bucks. 訳:君に20ドル貸した 直訳:まだ20ドルの借りがある。 pic.x.com/U3tDjTWW6i
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:I'll get drinks next time, all right? 訳:次は奢るよ 直訳:次回は飲み物を用意するよ。 pic.x.com/dfrkSSbRyi
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/0fDUBKQ5nq
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/mm8kEKM9mM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/bIyRArmSpe
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/RCtTaBw60x
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/9xVPiAvtZe
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/Hb3JSwOsee
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/IYvd59VxFz
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英: I don't want to hear about any hiccups. Did she sign the deal or not? 訳:聞きたくない。取引はあるの? 直訳:不都合なことは聞きたくない。彼女は契約にサインしたのか、しなかったのか? pic.x.com/ndVZkjMpTZ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:You try to stonewall me, you'll be out on the street in less than a week 訳:協力しないと、1週間以内にクビにするぞ 直訳:私を妨害しようものなら、1週間もしないうちに路頭に迷うことになるぞ pic.x.com/wPZRQtxQL7
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:That's easier said than done. 訳:簡単にはできない 直訳:言うは易く行うは難し。 pic.x.com/57Cbmjj50v
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英;You act like you're telling me something important. 訳:深刻そうな話をしようとしているな 直訳:何か重要なことを私に話しているように振る舞っているな pic.x.com/yW0JoFpHLq
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:That woman with Rachel, I took the LSATs for her couple of years ago 訳:ロースクールで替え玉をしてやった子だ 直訳:レイチェルと一緒にいた女性、数年前に彼女のためにLSATを受けたんだ。 pic.x.com/YvETc1icL9
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Gabby's a little wound up right now 訳:今はギャビーも動揺している 直訳:ギャビーは今、少し気が立っているようだ pic.x.com/mBdwiPJ7Nn
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第7話👔 英:Just because a pretty girl tells you a story doesn't mean it's true 訳:美人が真実を言うとは限らない 直訳:美少女から聞いた話だからといって、それが真実とは限らない pic.x.com/yBGT5mFMfo
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/99guwekujM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ