SUITS/スーツ×4話 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ×4話"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
YOU4
|
最新の口コミ・評価・レビューコメント
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・マイクがドミニクのスピーチを引き出すシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・ハーヴィがドミニクを説得するシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング ドミニクに嫌われているハーヴィですが、なんとかCEOに立候補してくれるよう頼むシーン。
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・ハーヴィがマイクに頼み事をするシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング ジェシカに手を引けと言われたのに、言うことを聞かずに話を進めようとするハーヴィ。 マイクにからかわれた際にハーヴィが言った一言
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・ハーヴィがジェシカに怒られるシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング ハーヴィがMcKernan MotorsのCEOを追い出そうとしているところ、ジェシカに勝手なことをするなと怒られているシーン 面白かったのは"That is
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・マイクがばあちゃんに相談するシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング マイクがばあちゃんにトレヴァーについて相談するシーン。 トレヴァーを見捨てるなというかと思ったらばあちゃんが言った一言 “Screw
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・ハーヴィがルイスとクライアントと会話するシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング ルイスが空気読めないっぷりが炸裂するシーン。 今回はクライアントが言ったセリフ“Well, I imagine we should hold off
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・マイクがジェニーと口論するシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング トレヴァーを見捨てたとマイクに対して怒り心頭のジェニーとマイクが口論になるシーン。 あるあるですが、口喧嘩のシーンは早口で全く聞き取れませんww
SUITSの学習完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・マイクがレイチェルに助けを求めるシーン ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング 新人主催のパーティを行う際、レストランが決まらずレイチェルに相談するシーン。 日常的な会話だったため、比較的聞き取れました。
SUITS, シーズン1第4話の勉強完了‼︎ ・ハーヴィがオフィスでマイクにパーティの幹事の重要性を問うシーン(1分30秒くらい) ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング このシーンは重要な表現がてんこ盛りで難しかったですが勉強になりましたね。 ・“Get it through your
海外ドラマSUITSを使った勉強も完了‼︎ ・シーズン1第4話 ・オフィスでマイクとルイスが話すシーン(1分くらい) ・リスニング、音読、オーバーラッピング、シャドーイング 印象に残ったセリフは"I like to be thorough."(私は徹底的にやるのが好きなんだ。) "be
代官山といえばSUITSELECT のめっちゃかっこいい杉野くんのここ! 7年前!?若いけど色気あるわー🙈 ユニコーンに乗ってのロケ地でもある(4話で功が小鳥さんから電話受けたとこ) pic.x.com/TXWkrKWI37 x.com/fineboys_jp/st…
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITSのシーズン1第4話をお勉強中。 ハーヴィがクライアントと話した後にマイクに愚痴を言っていたシーンの音声だけちょっと拝借。 めちゃめちゃ、ゴナゴナ言ってるでしょww アメリカ人は"gonna"とよく言いますが、このシーンは特に多いww まずは、この"gonna"に聞き慣れないと行けないですな🔥 pic.x.com/nPrnW4Gy48
毎日コツコツ海外ドラマSUITSで勉強しているインニャンコ君。 昨日は、シーズン1の第4話で、ハーヴィーがマイクをクライアントに紹介しているシーンをお勉強。 その時の印象的なセリフは“My workers took a big hit.(私の従業員たちは大きな打撃を受けた。)” pic.x.com/0lEEPIRRMV
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:He'll want to put your name wuth a face 訳:お前を紹介したい 直訳:彼はあなたの名前を顔と一緒に載せたいと思うでしょう pic.x.com/tiz2ZRF0Sz
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:When I ask you a quetstion, I just expect an answer 訳:言い訳せず、聞かれたことだけ答えろ 直訳:あなたに質問するとき、私はただ答えを期待しているだけです pic.x.com/ZVAQHFlju0
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've had the money since I set my sights on senior partner 訳:昇進を狙い始めた頃からお金を持ってるよ 直訳:私はシニアパーチナーに目をおけて以来、お金を持っていました pic.x.com/KzvKR0w48h
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've been under so much pressure 訳:すごいプレッシャーを感じている 直訳:私はとてもプレッシャーを受けてきました pic.x.com/g8oupMidjL
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:What are you gonna do? Sue me? 訳:俺を訴えるのか? 直訳:きみはどうする?私を訴えますか? pic.x.com/Gf3g8z6NkU
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I'd like to show you something if you have a minute 訳:ご案内させてください 直訳:お時間があれば何かお見せしたいと思います pic.x.com/8g6rIDOi2O
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:COME ON. DON'T LOOK SO BLUE. 訳:心配ない。やることは至って簡単だ。 直訳:さあ。そんなに青く見えてはいけません。 pic.x.com/jHc6BIwvxs
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I DIDN'T THINK IT WAS DUE TODAY. 訳:今日が期日とは... 直訳:今日は期限とは思いませんでした。 pic.x.com/ewmUx8I6GL
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英: IF IT'S SO SIMPLE, JUST ANSWER IT. 訳:もったいぶるな。 直訳:それがとても単純な場合は、答えてください。 pic.x.com/gbndPMkGFt
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英: I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 訳:何のことか... 直訳:私はあなたが何について話しているのかわかりません。 pic.x.com/H62EIv5sWu
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:HAVE SOMETHING IN COMMON-- THEY WIN, LIKE ME. 訳:俺と同じで”勝ち組だ”。 直訳:共通点を持っている-彼らは私のように勝つ。 pic.x.com/7OJ1NhxHBD
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 訳:詳しいね。 直訳:どうやってこれを全て知っていますか。 pic.x.com/HPYlOPagnw
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英::OFFERED ONLY TO OUR MOST EXCLUSIVE MEMBERS. 訳:お得意様限定サービスです。 直訳:私たちの最も排他的なメンバーにのみ提供されます。 pic.x.com/0tTV5GtbLB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
SUITS、4話まで観たけど、色黒ガッシリな甲斐先生と色白スラリな鈴木先生が並んでるコントラストが良い…あとはやっぱり幸村先生とのシーンがいつも素敵だ、どっちもカッコイイ…
👔SUITS ep1第4話👔 英:He'll want to put your name wuth a face 訳:お前を紹介したい 直訳:彼はあなたの名前を顔と一緒に載せたいと思うでしょう pic.x.com/sJXJWGcfir
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:When I ask you a quetstion, I just expect an answer 訳:言い訳せず、聞かれたことだけ答えろ 直訳:あなたに質問するとき、私はただ答えを期待しているだけです pic.x.com/VyAkWSae02
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've had the money since I set my sights on senior partner 訳:昇進を狙い始めた頃からお金を持ってるよ 直訳:私はシニアパーチナーに目をおけて以来、お金を持っていました pic.x.com/2cGG7HhbNi
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've been under so much pressure 訳:すごいプレッシャーを感じている 直訳:私はとてもプレッシャーを受けてきました pic.x.com/d6YRRQlK7Z
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:What are you gonna do? Sue me? 訳:俺を訴えるのか? 直訳:きみはどうする?私を訴えますか? pic.x.com/20M0FVhUo3
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I'd like to show you something if you have a minute 訳:ご案内させてください 直訳:お時間があれば何かお見せしたいと思います pic.x.com/x5dONCdth7
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:COME ON. DON'T LOOK SO BLUE. 訳:心配ない。やることは至って簡単だ。 直訳:さあ。そんなに青く見えてはいけません。 pic.x.com/BpKXoZF2XH
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I DIDN'T THINK IT WAS DUE TODAY. 訳:今日が期日とは... 直訳:今日は期限とは思いませんでした。 pic.x.com/tOwgVe7b67
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英: IF IT'S SO SIMPLE, JUST ANSWER IT. 訳:もったいぶるな。 直訳:それがとても単純な場合は、答えてください。 pic.x.com/VLh5BOk2QE
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英: I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 訳:何のことか... 直訳:私はあなたが何について話しているのかわかりません。 pic.x.com/OpcuPqFPb3
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:HAVE SOMETHING IN COMMON-- THEY WIN, LIKE ME. 訳:俺と同じで”勝ち組だ”。 直訳:共通点を持っている-彼らは私のように勝つ。 pic.x.com/WxBsv8iqWj
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 訳:詳しいね。 直訳:どうやってこれを全て知っていますか。 pic.x.com/w7fUzkiXVM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英::OFFERED ONLY TO OUR MOST EXCLUSIVE MEMBERS. 訳:お得意様限定サービスです。 直訳:私たちの最も排他的なメンバーにのみ提供されます。 pic.x.com/Ts0B7YGBvL
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:He'll want to put your name wuth a face 訳:お前を紹介したい 直訳:彼はあなたの名前を顔と一緒に載せたいと思うでしょう pic.x.com/yqmI9Tni0f
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:When I ask you a quetstion, I just expect an answer 訳:言い訳せず、聞かれたことだけ答えろ 直訳:あなたに質問するとき、私はただ答えを期待しているだけです pic.x.com/4jzHOWCK4J
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've had the money since I set my sights on senior partner 訳:昇進を狙い始めた頃からお金を持ってるよ 直訳:私はシニアパーチナーに目をおけて以来、お金を持っていました pic.x.com/sCAcE06cgw
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I've been under so much pressure 訳:すごいプレッシャーを感じている 直訳:私はとてもプレッシャーを受けてきました pic.x.com/9Po7tgOFHl
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:What are you gonna do? Sue me? 訳:俺を訴えるのか? 直訳:きみはどうする?私を訴えますか? pic.x.com/AnpzaXcwaK
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:I'd like to show you something if you have a minute 訳:ご案内させてください 直訳:お時間があれば何かお見せしたいと思います pic.x.com/ScqxyQr2ZU
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第4話👔 英:COME ON. DON'T LOOK SO BLUE. 訳:心配ない。やることは至って簡単だ。 直訳:さあ。そんなに青く見えてはいけません。 pic.x.com/CHdnSiUnZM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ