SUITS/スーツ×6話 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ×6話"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
|
6話50
|
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
YOU7
|
最新の口コミ・評価・レビューコメント
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/cXSGS4C1C0
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/qInOSUAvLh
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/XE5fq9Ua5p
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。 pic.x.com/fBwN9JDCAV
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/W4VX1lNuF0
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/pjI3wTqsGL
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/hlM7N5ZEgn
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/FaBb471LCA
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/wJ8n5nKliO
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか? pic.x.com/uwFwUetfRQ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/ZfKcqofSqH
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/SeU6AfmVyH
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/oXq1fui21N
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/wNUoASW9Ho
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/YYtZ2EW1ba
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/ANTJlBxmNl
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/Ql0VvCeBcO
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。 pic.x.com/E0eOvWTOLa
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/RDyCEuuApX
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/adqVEv48gN
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/f5UGfGpEvT
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/dNzOqAu1KF
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/3QEsG7b0L0
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか? pic.x.com/F83ZiXSJVp
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/E9g176rrdy
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/MskWETLyYN
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/lbVZ1FVNG1
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/z2VmPX2aNA
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/4e8S0OXxjh
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/qD96Hk1f7n
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。 pic.x.com/OKRAa9SSID
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/b1Cz9zYgOt
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/tUPsMsaMDN
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/eWofs9EiVg
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/hOPhwUecl1
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/NJjo4LVgGo
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか? pic.x.com/MSb1tOQgmG
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/k7RZESrlZz
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/fxXdZH4yGu
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/eaHS1ASBUu
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/WYLNgn6c8L
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/RvAaKMkYE3
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/X3pn6bPlkL
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/l3ET9ConnX
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/2dVqEVHCyT
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/BoNhVNhluS
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/idqdQke7vg
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/UMUWw0voY6
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/cNEYwY4LiY
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/0fDUBKQ5nq
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ