SUITS/スーツ×6話 最新情報まとめ
"SUITS/スーツ×6話"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
TOP
| 映画
| ドラマ
| アニメ
| 舞台/ミュージカル
| 再放送
| 続編
| 感想/考察
| つまらない
| 画像
| 動画
| 最終回
| ロケ地/撮影秘話
| 出演者
| インタビュー
| イベント
| DVD/ブルーレイ
一緒につぶやかれている映画・ドラマ情報
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
YOU6
|
最新の口コミ・評価・レビューコメント
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/mm8kEKM9mM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/bIyRArmSpe
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/RCtTaBw60x
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/9xVPiAvtZe
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/Hb3JSwOsee
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/IYvd59VxFz
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/99guwekujM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/BG59NR2AEo
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/qlzkAl9ZY4
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/b6ACabFT8P
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/2WefSQbI5h
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか? pic.x.com/wsd0VR7yU7
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/Bf8jw1qeq6
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/wu4wPoTEpl
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/BsIfwIUpDq
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/Cbzrq7hm4J
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/Lj8rdz5kRn
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/dlyfwi4ZPB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/AO6NsSlUlE
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/MW9l5mjmGf
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。 pic.x.com/9YBHNxCT45
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/pIvyWJniRe
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/DFekUbW7t9
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/BtXTRVhTfT
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/sf5Xtfz1ab
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/YIIkPYBKtc
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか? pic.x.com/be3JK0DDyB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/1Z1dEXWOnQ
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/U65mBXJQpR
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/mH6bQxZzws
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/zzDjFmbtNy
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/fFegslCjNN
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/Z4TnfkNezn
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/NVizTh1X2M
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/89P3GAl1EH
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m gonna do the same with you. 訳:あなたもよ。 直訳:私もあなたと同じことをするつもりです。 pic.x.com/cvUTJQD5cI
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/eu3Z1en6Kj
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I am gonna warn you once. Do not pursue this matter. 訳:一度しか忠告しない。もう手を引け。 直訳:一度警告しておきます。この問題を追求しないでください。 pic.x.com/8oDbCMhNTk
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I wanna pay you back for posting bail. 訳:金を返したい。 直訳:保釈金を返したい。 pic.x.com/z67XGf8HjM
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:All you had to do was have tea with the dolls. 訳:余計なことをしたな。 直訳:あなたがしなければならなかったのは、人形と一緒にお茶を飲むことだけでした。 pic.x.com/66TVtj8IAA
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:YOU KNOW, WHENEVER I NEEDED HER, SHE WAS THERE. 訳:彼女は支えになってくれました。 直訳:私が彼女を必要するたびに、彼女はそばにいました。 pic.x.com/uvBsbtPUOB
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:THINKING YOU DON'T HAVE TO YIELD? 訳:ずうずうしく突っ込むな 直訳:あなたは譲る必要はないと思いますか? pic.x.com/K4MejqijZD
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:How soon can we send’em home? 訳:いつ家に帰すの? 直訳:どれくらいで家に送れますか? pic.x.com/k7q8lgznlk
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Is that the kind of impression you want to leave around here? 訳:怪しまれたいの? 直訳:それがここに残しておきたい種類の印象ですか? pic.x.com/bszepwo3sk
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:What was that about back there? 訳:はぐらかさないで。 直訳:あれは一体何だったのでしょうか。 pic.x.com/ncbpbzcqts
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You guys want to get a cab? 訳:タクシー拾う? 直訳:タクシーに乗りたいですか? pic.x.com/pkbau72olw
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:I’m just calling the employee directory. 訳:問い合わせよう。 直訳:従業員名簿に電話しているところです。 pic.x.com/uymgrhnvvc
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:You’re getting a good kick out of this, aren’t you? 訳:面白がってません? 直訳:あなたはこれで良い刺激を得ています、そうじゃないですか? pic.x.com/fanefsgkef
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英: What exactly do you want for that? 訳:何がお望み? 直訳:あなたはそれに対して正確に何を望んでいますか。 pic.x.com/1rth57izzk
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ
👔SUITS ep1第6話👔 英:Okay.Say no more.I will get you in. 訳:分かったわ。入って。 直訳:はい、もう言うことはありません。入れてあげるよ。 pic.x.com/iokplwfwrf
画像をもっと見る:
SUITS/スーツ