奈津子×受難 最新情報まとめ
"奈津子×受難"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
"奈津子"の口コミを作品で絞り込む
|
受難3
|
最新の口コミ・評価・レビューコメント
つまり当時の日本盤ライナーの訳詞を基に音楽批評をするのは、戸田奈津子の字幕を基にアメリカ映画を批評するようなものだった。Passion Play(キリストの受難劇)を「情熱のプレイ」と訳した字幕を基にその映画を批評することはできない。 x.com/TomoMachi/stat…
そう言えば映画版オペラ座、母校のパイセン戸田奈津子様の誤訳がネットでも批判されきたけど、今回はちゃんと「受難劇」になってて安心した 最初、今回はもしやパイセンじゃないんじゃ...?と思ってたんだけど途中「~ので?」って訳出てきたからワー!1000%奈津子パイセンだ!って興奮したんだわ
映画「ある愛の詩」の最後のセリフ
Love means never having to say you are sorry.
「愛とは決して後悔しないこと」
この意訳センスはホント素晴らしい
センス以前に全くのデタラメ翻訳しちゃう戸○奈津子さんの面白翻訳を1つ
passion play(受難劇)
奈津子訳→情熱のプレイ
中学生の解答か!
