奈津子 作品(映画/ドラマ) 最新情報まとめ
"奈津子 作品(映画/ドラマ)"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
"奈津子"の口コミを作品で絞り込む
|
|
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
/
💡#キャリア対談
doda編集長が第一線で活躍するビジネスパーソンとの対談連載がスタート!
\
doda編集長のオオウラです🙋♂️
第1回目のゲストは『E.T.』など名作映画の翻訳を手掛けた映画字幕翻訳家の戸田 奈津子さん🎥
20年間の下積み生活を経て、彼女が“好き”を仕事にできた理由とは❓
戸田奈津子って何で急に〜だぜみたいな語尾つけるの?さっきまでそんなキャラじゃなかったのにどうしたんですか?ってなって映画に集中できなくなっちゃう
懐かしい、内容忘れたけど。
イモコは覚えてる。
16年前の人気ドラマ「ギャルサー」戸田恵梨香、新垣結衣ら当時の写真が「懐かしい!」奈津子が公開 : スポーツ報知
16年前の人気ドラマ「ギャルサー」戸田恵梨香、新垣結衣ら当時の写真が「懐かしい!」奈津子が公開 : スポーツ報知
16年前とか生まれてないはずだけど懐かし過ぎるぞイモコォ!
『結婚離婚も映画化の中で疑似体験
全てを持つことは出来なかったけど
自分の人生に悔いはありません』
映画翻訳家通訳者
戸田奈津子san 86歳
素敵なコメント💗
ウダウダ過去の失態·境遇ニいじけ過去から抜け出せなかった私
そんな風に考え直せばいいのネ
~風が吹き,目が覚まされました!
画像をもっと見る:
奈津子
矢口真里に変化が見られない
ガッキーとか大人の女性になったなぁ🤔
16年前の人気ドラマ「ギャルサー」戸田恵梨香、新垣結衣ら当時の写真が「懐かしい!」奈津子が公開
ミサミサが推してたギャルサーってドラマはこれか。インスタで画像アップしてる奈津子以外みんな名前聞いたことあるぞ😃リアルのギャルサーがこんな整った女子ばかりとは思えんが😅
16年前の人気ドラマ「ギャルサー」戸田恵梨香、新垣結衣ら当時の写真が「懐かしい!」奈津子が公開
16年前の人気ドラマ「ギャルサー」戸田恵梨香、新垣結衣ら当時の写真が「懐かしい!」奈津子が公開 : スポーツ報知 リアタイで見てた懐かしい
BLアワード2022に上がった殆どの作品を知らず悲しくなった
腐女子の眞木奈津子は死んだのか?
山崎努さんのを読みたくて
私にゃ珍しく 週刊文春Cinemaを買い
戸田奈津子さんインタビュー(トム・クルーズの話)を読むと
トム・クルーズが“映画スキスキ人間”で24時間考えてるから飛行機載カメラも開発する発想&行動力なのだなー おもた
ケッ戸田奈津子 という人も多いか知らんけど 関係なく
@nysalor @LunRon5 流石に映画では「世界一短いファストロープ降下」をせずにデルタの連中はステップから直に屋上へ降り立ってましたねw
まぁ、再現しても一般の観客は「なんでわざわざロープを?(戸田奈津子構文)」としか思わないでしょうし。
戸田奈津子、ファイトクラブを多重人格だけの映画だと思ってる節がある
映画「四季・奈津子」が観たい。と言うと「烏丸せつこ?」「ダイアモンドは傷つかない」を観た。と言ったら「田中美佐子やね」とちゃんと反応してくれる。流石同級生の集い(笑)時々70年代後半80年代前半の時代の空気に触れたくなる
色々酷い時代でもあるので少々傷つきながら2022年に観るのです。
字幕:平井かおり 字幕引用:戸田奈津子、菊地浩司、太田直子 ということはセリフ引用があるな、これ引用される映画特定しようと思えばできるのでは
どうも、自称映画好きな人との話題で、「洋画の翻訳者誰好き?俺は林完治さん。」って言ったら、「翻訳者なんて誰も意識したことない……」って言われた私です。
と、戸田奈津子くらいはみんな判るよね…?
グレムリンの吹替版はフジ版しか認めない。
戸田奈津子版は翻訳センスがどうとか以前に映画の設定ガン無視してるからね。
花田十輝はアニメ脚本界の戸田奈津子みたいもんやし……
@h_h3016 あの頃が一番英語理解してたかも!
だってやっぱ映画字幕といえば奈津子さんでしょー😂
クレアディンズ懐かしい!可愛かったねー🥰
ギャルサーってドラマ懐かしい。。。
エンディングの豪華メンバーが今考えればヤバい(´;ω;`)
鈴木えみの圧倒的中心オーラ独壇場。。
戸田恵梨香、新垣結衣、岩佐真悠子、佐津川愛美、奈津子。
エンディング全員可愛い。。。
あれ、1人だけ、、、
矢口、チビデブやん。。
亜希子
本名大木 亜紀子
生年月日1989年8月18日(22歳)
出生地 日本、千葉県
血液型O型
職業女優、タレント
ジャンル映画、テレビドラマ、CM
活動期間2005年 -
家族奈津子(姉)
2022年読書リスト
四季・奈津子/五木寛之/ポプラ文庫
読了。初めて五木作品の恋愛小説を読みました。お堅いイメージがありましたが、こんなにくだけた文章をかけるんだ!と読みながら感じつつも一気に読んでしまいました。主人公の奈津子に思わず感情移入。若い頃はなんでもチャレンジできていいよね。
王様ゲームのアニメ、最終話で奈津子が伸明のこと好きだったのが明かされてて、結構衝撃的だったよ
原作読んでた時は健太郎一筋なもんだとばかり思ってたのに
<tv>(池田奈津子)「つまらない住宅地のすべての家」★★★★近所付き合いのない、よくあるつまらない住宅地の話は最初つまらなかったけど、脱獄犯をきっかけに、住民達が段々網目のように繋がってくるのが面白くなって、善悪の境も揺らいで、最後は好きなドラマに。もっと各人の深掘りが見たかった。
画像をもっと見る:
奈津子
→なので、吹き替えと字幕比べたらもう超意訳で内容全然違うとことかあったりする訳さw
なのにね、
字幕の方がしっくり来るんですよ
戸田奈津子最後の作品でまさか真髄を見ることになるとは思わんかったね…
てゆかアタイの体、思ったより戸田奈津子色に染まってたんだなって…
(´ω`)
そんな衝撃
@Megmi381 昔、映画字幕で「わかりやすいな~」と思うと「字幕 戸田奈津子」で、「やっぱりね~」とか思ってました。戸田さんの映画字幕は安心、みたいな感覚です。
そういうお気持ちではないでしょうか。
そういえば、ウォンカーワイの作品で翻訳が戸田奈津子なの気になった。広東語→日本語訳ではなく、広東語→英語訳→日本語訳ということ?
映画『Xメンマン』のプロモーションでヒュー・チャックマンが初来日し、奈津子(宮本信子)がその映画の字幕と彼の通訳を担当する事になった。愛妻家でもあり、紳士的な彼の振る舞いに、奈津子は以前通訳をしたアルバート・レッドフォードを思い出すのであった。
初見の「給料日 / Pay Day」と「黄金狂時代 / The Gold Rush」の2本一気観の後は、戸田奈津子の生トークも聞けた貴重な時間。🍞🍴💃
短編「給料日」はちょうど100年前の作品とか。
画像をもっと見る:
奈津子
赤旗に戸田奈津子の記事が出てるが、映画翻訳者とか出てて笑いが止まらない。赤旗もっと調べてw
@MISERY90710126 いきましょ~(∩´∀`)∩✨
やっぱ映画は戸田奈津子訳!
汚い爆弾という名前を聞くと映画翻訳の戸田奈津子を思い出す
戸田奈津子翻訳はミリオタの映画オタクにはすこぶる不評
@HOF80000 ニャースが戸田奈津子ばりの翻訳する映画
世界的ファンタジー長編小説『首輪物語』映画版の日本版字幕を奈津子(宮本信子)が担当することになった。奈津子ら翻訳チームは、ファンの多い原作モノの翻訳の難しさにぶつかっていた。そして公開された映画の字幕の「韋駄天」という翻訳が大騒動となる。
@ohyo_san まぁ奈津子はんは回路を閉じる「close」を「回路を切れ!」と訳しちゃったからね…電気回路の「close」は「通電」の意味なので、この映画でその手の間違いは致命的…
友情作品の名手たる谷口奈津子漫画だと、ほかにも『花とホルモン』『今夜すきやきだよ』『教室の片隅で青春がはじまる』もオススメ!
@asurankira1 @otakanofalcon 妻・セツ子
語感がその昔付き合いで見たクソつまらない映画「四季 奈津子」に似てる。女優の名前も同じだし。
名画座に足繁く通い、終戦後の海の向こうのキネマに、胸躍らせる1人の女学生がいた。
「こいつはコトだ‼︎」
なんとか映画の仕事をしたい奈津子(満島ひかり)は、字幕翻訳家の清水(寺島進)の自宅に仕事をさせて欲しいと直談判に向かうのだった。
13年ぶりにアバターを日本語字幕で観て気づいた戸田奈津子先生のひどい翻訳(6)
白色=ブルーレイ、映画館の字幕(戸田奈津子)
黄色=原語セリフ+拙訳
トルークが大きな鳥で、トルークマクトはそれを乗りこなす勇者のこと。戸田氏はトルークマクトを鳥だと勘違いしたのかもしれない。
画像をもっと見る:
奈津子
戸田奈津子は仕事が早いから重宝されていると聞いたんだけどそれにしても何億ドルの製作費と何年間もの日数をかけて作ったハリウッド映画を「仕事が早い」程度の理由で最終仕上げを戸田奈津子に投げなくてはならない日本の闇を知りたい
@kagimuta そういう感じだったんですね…すみません。単に私の戸田奈津子ネタ不足なだけでした。独特のクセはありますよね、とはいえ戸田訳の有名な作品ででちゃんと観たのはトップガンくらいかもしれません…。














































