奈津子 作品(映画/ドラマ) 最新情報まとめ
"奈津子 作品(映画/ドラマ)"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
"奈津子"の口コミを作品で絞り込む
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
@nakaatsu1003 @persol_dodax アメリカ海軍大尉を中尉と誤訳することもあったけど、とにかく戸田さんは軍事関係の知識がなさ過ぎる。字幕戸田奈津子と書かれている映画は観る気がしない。
百合というかLGBTの存在について初めて知ったのが森奈津子先生作品なので、基本的に苦悩したりなんだりに偏り過ぎず生活感があり、きちんと笑いに昇華してしてるの凄いな…!って今読み返しても思う。色眼鏡をかける前に耽美なわしらとお嬢様シリーズに出会えてよかった
普通のテレビCMでもあんな長ったらしいの何度もやったら炎上するだろうよ(´・Д・)」
しかも戸田奈津子って専門用語誤訳する人って映画ファンから嫌われてる人だよね。
戸田と聞くと奈津子さんを連想する。
私の頭の中はそこでアップデート停止。
映画エビータのなかで「ドカーン!」(capoot!)と訳したところが印象的。ペロンによる民衆弾圧のシーン。
アニメどんぎつねの微妙な洋画字幕調(戸田奈津子?)は何なの
右京(水谷豊)は奈津子の死を芹沢と調べ直す。奈津子は事件当日、ベテラン映画監督の川島(秋野太作)と接触していた。
川島が髪切り殺人の真犯人?右京が“相棒”芹沢と奇妙な事件の真相に迫る!
【ゲスト】秋野太作
朝ドラのトレンドを見かけてちりとてちんに思いを馳せる朝、、事件ものじゃない渡瀬さん珍しいすてきー!!って軽い気持ちで見ていたはずなのに、いつのまにか世界観にどっぷり浸かってて🪭🪭第42回は数えきれないほど見たし個人的には原さん(サッチー)演じる奈津子さんが最っっ高です
@himasoraakane 「四季・奈津子」ってドラマあったなー
Amazon | 四季・奈津子 [DVD] | 映画
許容範囲の枠が比較的広いので映画の内容ではそんな事故った事ないなって思ったけどそういえば戸田奈津子事故はあったな。おいトレーラーの字幕とキャラの口調違うじゃねーか!!!って。
映画って基本字幕で見るけど作品によっては和訳がぐちゃぐちゃで意味不明になってる時あるから困るのよね。特に無名のZ級ホラーとか見てると気付けば戸田奈津子状態になってたりする事が多々ある
写真📸の2枚
本物か?偽物か?肉眼で見ても確認至らず。
モーツァルトって、15没
どれだけの作品を残したんだろうかぁぁぁ〜…🤔💭
今日っは、奈津子としゃべくり予定🪅🥳🪅🥳🪅🥳🪅🥳🪅
毎日、熱帯魚に向かっては話しかけることはないけど、誰かと話すら喜びよw
画像をもっと見る:
奈津子
📚7月30日(日) 生徒さんの合同*朗読発表会を致します♪
長浜奈津子朗読教室、詩音朗読倶楽部、朗読教室OGの方とご一緒に、朗読を楽しむ会です。古典・現代文学、詩、オリジナル台本作品など、詳細後程に✨
#朗読発表会 #朗読の中庭
#ReadingGarden #長浜奈津子朗読教室
ヨッメ♂、会話に違和感あるんだけど、最近わかった。
全体的に戸田奈津子感ある(癖のちょっと強い映画字幕)
周囲は邦画なのにヨッメ♂だけ字幕か吹替えっぽいんよ。話し方が。
ファンは“ハリポタのドラマ”字幕不安よな。
奈津子 動きます。
戸田奈津子のスターこのひとこと:『オットーという男』 | Mcura|エムクラ[映画情報キュレーションマガジン]
アリルやっぱ赤尾でこアニメだわー。説明ゼロ。
会話のキャッチボールなし。
これが通用するのは思いっきりコメディに振った異世界転生の「俺また何かやっちゃいました?」系だけだよ。担当作品多いのはよっぽど筆が早いんだろーね。アニメ脚本界の戸田奈津子だわ。
kikiishikiさんはジャンル【芸能】で正答率が【30~50%】になる四択クイズを作問してください。
正解は『四季・奈津子』。
五木寛之の長編連作「四季シリーズ」の第一作。100万部超のベストセラーとなったことから映画化とドラマ化が同時に進み、共に1980年に公開されました。
007だったかMIだったか忘れたけど
映画館で観てて 日本語字幕 戸田奈津子 の表記出て時に
数名の人が はぁー… って溜息ついたの覚えている
普通に聞こえたんだよね
@natsuko_tsubo あら、奇遇にも二夜連続で奈津子さんが演奏した曲のアニメ放送ですね❣️
映画祭JP1感想
・大画面もさることながら音響面の恩恵が最も判りやすい
・あれほど早いテンポで的確なキャラ描写してることに改めて感嘆
・相対的に一番シンプルなはずのミキシングの鳴き声が一番怖い
・久々に観て新たな発見もありつつ盛大に外している戸田奈津子御大の字幕、どのバージョンなのか
『人類が絶滅するタイプのSFは全人類に対するヘイト作品だ』とか言い出す馬鹿が出てきたら森奈津子先生火炙りですね。
那須博之「セーラー服百合族2」高校最後の夏休み。タチの恋人(小田かおる)を追いかけ軽井沢にやって来たネコ女子高生(山本奈津子)かおるは酒屋のオヤジ(粟津號)に抱かれ奈津子はボンボンの大学生(内藤剛志)に誘惑されるもやっぱり女同士がサイコー!かおる大好き♡若さ弾けてピチピチ眩しい青春映画。
画像をもっと見る:
奈津子
那須博之「セーラー服百合族」本作の観方としては濡れ場が合計で13回、そのうち5回が百合。映画的な見せ場としては必殺ストップモーションが3回あって、ここが那須監督の「お前ら、ここ良く見とけ」メッセージだと思うけど、奈津子とかおるが海に飛び込むシーンと海辺を駆けるシーンだけじゃない。
海の向こうだと吹き替えどころか映像素材使ったMADみたいなのもやってたし、日本もビーストウォーズと言わず昔のハンナ・バーベラ作品の吹き替えなんてやりたい放題なのでお互いにやらかしてるヤツよね
ビーストウォーズは面白いからヨシ、戸田奈津子の超訳許せねえ!みたいなのはまあダブスタに近い
@yojizen 私もこの前映画館でタイタニックを観て、エンドロールの戸田奈津子の文字になんかじーんとしました。
@CVQAN1ng1XGJtpC 映画の台詞に起こすともっと短く意訳されそうですがねぇ。
戸田奈津子、誤訳の中に時々逸材な訳が紛れてますからねw
調子の良い時ならそう訳しそうですww
昨日見た映画なんか分かりにくい字幕の所あるなと思ったけど戸田奈津子
映画 キリスト教徒でキリストに恋するハイスクールの女生徒、主人公のサミーとの出会う。彼女がサミーと話す、崇拝するキリストとユダヤについて話す台詞に「ハンセン病」がありました。
聖書にハンセン病についてが記述されていると読んだことがあります。字幕翻訳 戸田奈津子
映画館で「フェイブルマンズ」をみました。「ウエスト・サイド・ストーリー」リメイクといい、撮っておきたいものをいまのうちに撮っておきたいというきもちなのだろうか、スピルバーグは。あと、ひさしぶりに、字幕翻訳者のクレジットに「戸田奈津子」をみた。
雄馬さんとはご縁があって何度は話をしたことがあるけれど、映画に続いて、「ムラブリ」の出版、早く読んでみたくなるようなツイートを発見。(奈津子さん感謝。)
沼にハマってみたで「モールス信号を打つシーン」って映画のタイタニックで送信指示してた遭難信号はCQDじゃね?史実ではSOSも送信したらしいけど、映画じゃCQDだけだったぞ。
戸田奈津子の字幕は認めん。やつは無線電話のメーデー呼び出しすらもSOSって翻訳するからな。
画像をもっと見る:
奈津子
久々にトム・ハンクスの映画を観た
トム演じる嫌われ者オットーの若い時代を、実の息子が演じていた
実話を元にした『幸せなひとりぼっち』のリメイクだそうだ
最後に字幕「戸田奈津子」と出てきたことに一番驚いた
画像をもっと見る:
奈津子
「今迄の映画字幕翻訳の仕事数1500本から2000本くらいで正確には覚えていない。
家で映画を観ていて最後に字幕翻訳の名前が戸田奈津子って出て、えっ!私だったの!?って思わずソファーから立ち上がったの (笑)」
@yakousei_ 文章…本だと流石に校正が入ると思いますけどね
映画だと戸田奈津子女史がまさにやらかしまくりましたが結局干されませんでしたね
通訳もいいんじゃないですかね、最近は家電量販店にすら数人いらっしゃいますし
昨日、小名浜まで行ったので帰りに映画を観なくては…とポレポレCINEMAで『オットーという男』を観た。
今期観たいものが沢山あって、その中から時間が合うものを観たのだ。
「字幕 戸田奈津子」
🌊ドドーーン !!!!!🌊
文字を見ただけで高鳴るのは何故?🤭
『フェイブルマンズ』も戸田さんでした💕
画像をもっと見る:
奈津子
@universal_jp
オッペンハイマーの日本語字幕に戸田奈津子を起用しないでください。戸田氏の字幕はセンスが古く、誤訳も多く、過去に多くの作品でノイズになるとして批判されてきました。オッペンハイマーは量子力学の専門用語が多く出てくることも予想され、同じような悲劇が起きると懸念されます。
@yanyanZC2 エリア88読んでたから今でもF-5のミグには違和感あるけど、面白いから許す。
カーチェイスの映画でフェアレディZをダッジって呼んでて、戸田奈津子が調べもしないでダッツンズィーをダッジとしたのは許せない
【プライベッター更新】
【北方奇譚】啓蟄
蟲師世界観クロスオーバー作品。
※オリキャラしか出てこないほぼ一次創作 ・奈津子様( )の創作キャラ、ホワイトロリータ様をお借りしました。
画像をもっと見る:
奈津子
『オットーという男』町内の嫌われ独り者おじさんが過去をフラッシュバックしながら若いニューカマー家族との交流を通して心開くハートウォーミング人間ドラマ。『幸せなひとりぼっち』のリメイク。さりげなく描かれるが台所が低いのには理由がある。ご近所さん万歳自殺防止映画。戸田奈津子訳。8.5点
@Fennec_Nemunemu ただし戸田奈津子翻訳とキャラクター背景バッサリしすぎの映画版、テメーらはマーリンの髭!!(過激派
ここまで調べて書いて、
気づきました😯
この本は、ドラマ化に向いているかもしれません。
興味があったらお読み下さい。
『字幕の中に人生』📚
(戸田奈津子)
高崎映画祭、戸田奈津子くるのかー。ていうか、戸田奈津子ってすごい長いこと活躍しすぎじゃない?化け物?
@sugipeak 英語には「痴漢」意味する単語はない。って聞いたことがあって…
なんでか?と質問したら、「痴漢で止まることがなく、レイプまで行くから、痴漢という概念がない」と言われた。
古いハリウッド映画で、戸田奈津子が「レイブ」と叫んでるところに「痴漢」と字幕を当てて、若い頃の戸田奈津子すごい…
そうそう、スピルバーグの映画、自分はずいぶんと洋画とご無沙汰だったので「字幕 戸田奈津子」も感慨深かった。
@Jin115 日本でも戸田奈津子のめちゃくちゃな和訳が通ったりするし、海外だと普通のアニメにアダルトなジョークを入れちゃったりするし、映画の通訳って無法地帯だと思う













































