奈津子×007 最新情報まとめ
"奈津子×007"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
"奈津子"の口コミを作品で絞り込む
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
戸田奈津子は古風な翻訳をする人なので、爺さん婆さんの出てくる映画だとしっくりくる。『世界最速のインディアン』とか『黄金のアデーレ 名画の帰還』とか。『007スカイフォール』のアルバート・フィニーとかも。
007だったかMIだったか忘れたけど
映画館で観てて 日本語字幕 戸田奈津子 の表記出て時に
数名の人が はぁー… って溜息ついたの覚えている
普通に聞こえたんだよね
つものポップコーンセットを買って、待機。暗くなるまで、You Know My Nameを聞き続けてた。
IMAXのカウントダウンが始まっていよいよガンバレルが来る!と思ったら、最初のユニバーサル映画作品~東宝東和~字幕翻訳:戸田奈津子 何とか担当の酒井何とか 007/NO TIME TO DIEの流れがあり突っ込んでた。
ジュラワ3、字幕で見たら2に引き続き初っぱなの「字幕:戸田奈津子」が最大のホラーであり、後は概ねジュラシックパークの振り返りネタに元気に恐竜達が現在の地球で生きてる様をほのぼのと見る作品でした。あとゴジラの子ゴジラとか、007のコモドオオトカゲがいっぱいいる地下カジノとか意識されてた?
やっと007 No time to dieを見た。アクションとか風景は本当にすごい。だが、シナリオはメチャクチャ。結局、個人の感情で全部動いてるので、脈絡がない。スパイ映画として見なければいいのだが、それならジョン・ウィックのほうが好きだな。字幕が戸田奈津子だったせいもあるかな。
字幕じゃなく吹き替えにするべきだった
英語は全然わからない俺だが、007は短文でカッコよく伝えてくるので、訳のニュアンスの違いがめちゃくちゃ気になる
戸田奈津子に訳を依頼する映画関係者は死んだ方が良いと思う
#007NoTimeToDie
戸田奈津子のスターこのひとこと:Pick Up Movie『007 /ノー・タイム・トゥ・ダイ』 | Mcura|エムクラ[映画情報キュレーションマガジン]
https://t.co/lrcMkCvCkj
007ノータイムトゥダイで少し残念だったのは字幕の翻訳が戸田奈津子だったこと。ボンドの台詞に違和感のあるシーンがあったので恐らく翻訳の問題かなぁと思いつつ見ましたw 面白さは7.5点位。ひさびさに面白い映画を観た感じだったわ。
ユニバーサル配給のブロックバスター映画の日本語字幕に戸田奈津子先生が降臨する慣習は007でも踏襲されてしまった。
ノーランの次回作で同じことが起きないように今から嘆願しておいた方が良いのかな。「原爆の父」を描く伝記物だから昭和の雰囲気を出そうとして大きくやらかしそうで不安だわ😩 https://t.co/HTiwhmpme3 https://t.co/DeI9zB0bsq
ユニバーサル配給のブロックバスター映画の日本語字幕に戸田奈津子先生が降臨する悲劇は007でも起きてしまった。
ノーランの次回作で同じことが起きないように今から嘆願しておいた方が良いのかな。「原爆の父」を描く伝記物だから昭和の雰囲気を出そうとして大きくやらかしそうで不安だわ。 https://t.co/HTiwhmpme3 https://t.co/06MiD1TjDI
なっちゃんへ:戦艦と駆逐艦ぐらい間違えないでください
見てきたわよ007! おまえ~こんな……ダニクレボンドの最終章でジャパニーズ限定爆笑ムービー出してくると思わんやんけ……マジやられたわ……
字幕:戸田奈津子の文字を見た瞬間、吹替にすればよかったかと思ったし、やっぱりやらかしてた
本当に007良かった!
でも、字幕は戸田奈津子じゃなくても良かったのでは……。この作品に限らず、戸田先生は「英語の会話でわざと隠してるところをあえて日本語にして見せつける」ところあるよね。そこは「言葉にしない美学」を重んじてほしいなって……。
@tnkak1966 烏丸せつこさんも話題になったけど浜美枝さんほどインパクトはなかったですねえ
「四季・奈津子」でヌードになってましたし
浜さんが007に出演したのは監督がキンゴジ見てこの二人を使おうなんて話ですからねえ












