奈津子 作品(映画/ドラマ) 最新情報まとめ
"奈津子 作品(映画/ドラマ)"に関する最新情報を集めてお届けしています。公式ツイッター@NowticeMで最新情報配信中。
"奈津子"の口コミを作品で絞り込む
一緒につぶやかれているキャスト・俳優情報
最新の口コミ・評価・レビューコメント
@natsuko_tsubo アニメ・ドラマと良い所を抑えましたね。
特に20歳のソウルは吹奏楽部出身の奈津子さんにとって何よりも楽しめそうな映画ですねー❣️
アニメとごく一部の良作を除く邦画級にどーーーでもいい作品ならともかく。
多くの人が期待する洋画に、戸田奈津子を起用するのほんっとーーーーーーに、止めてくれないかなあ・・・。
スペインで外国映画が吹き替えだったのはフランコ総督の独裁政権が検閲のために字幕を禁止したから。吹き替えなら幾らでも台詞を改竄できる。戸田奈津子なら字幕でもそれを出来るけど。不思議なのはされでもスペインでは声優の技量が進化しなかったこと。フランスのほうが遥かに優れてる。
トップガン マーヴェリック 久々に単純明快ハリウッド映画という感じで楽しめた、戦闘機も映画も技術は上がったが中身は80年代🔥字幕は我らが戸田奈津子先生、音楽も良かったね〜(アンセムかっこよい) https://t.co/DwTYMQ9r06
画像をもっと見る:
奈津子
@pshirose75 それも良いかと思います。映画字幕って普通の訳文と違ってあえて端折る所もあるので、一概に戸田奈津子訳が不正確とは言えないんですが、それにしてもちょっとニュアンス切り過ぎかなという気がしたので
@xiaobaijing1 いや、もうシュリが公開されるずっと前から根本理恵先生は「韓国映画の戸田奈津子」と言われてきたはずw当時なぜ??と思った記憶が…。
私は外国語が分からないので
字幕や吹き替えに頼るんだけど訳した人によって解釈が足りなかったり上手い表現だなー!ってなったりするから
いっその事外国文学小説みたいに
同じ作品でも
戸田奈津子翻訳編、
菊地浩司翻訳編
新人翻訳家編
とかあると非常に嬉しい
#海外映画
映画翻訳の戸田奈津子と文学翻訳の松岡佑子を見れば、翻訳で一番大事なのは「翻訳力」ではないことがよくわかる。
#トップガンマーヴェリック
の吹替は素晴らしかった。流石俺たちの #森川智之 さんです。僕は吹替原理主義者ではあるのですが特に #トム・クルーズ さんの映画は字幕担当が #戸田奈津子 さんなので何が何でも吹替で観たいのです。
但し、前作 #トップガン の吹替は #塚本高史 さんで癖が強いです。
あぁトップガンを語りたい。
好きな人は絶対に映画館で見てほしい。それだけの価値がある。
ネタバレになるか分からんが、字幕は戸田奈津子です。
冒頭にそれを見て増えて、始まってからは良い意味で震えましたが。
トムのビッグバジェット映画だ奈津子がやらないわけがない
字幕、戸田奈津子を久々にみた。トムクルーズ作品だからそうよね。
戸田奈津子せんせいに関しては
ロード・オブ・ザ・リングのあの件の後に、翻訳、語学のエキスパートの方から、当時アレなエピソード聞いているので、称えられるのがモヤモヤする。
映画字幕も大元ではなく、【関わった人たち】のクレジット必要かと。
時間が空いたので、トップガン マーヴェリックを観てきた。NATOが出てくるしタイミングが良すぎ!😠と思ったものの、トムの誠実な演技は心打つし、字幕は戸田奈津子で上質の娯楽作品だった。この映画の前に日本映画の予告があったけど、死刑とか誘拐がテーマで、まー暗い暗い!日本人の敵は日本人?🤔
というかトムクルーズ作品なんだから戸田奈津子なのは当然だろっていう
洋画を劇場で観るときは基本的には字幕派なんだけど、MCUはTPS(秒間あたり処理する情報の量)を少しでも下げたいのと普通にキャスティングが素晴らしいので吹替で観てしまうし、DC映画字幕はアンゼたかしの支配圏だしトム・クルーズ主演作品は大抵戸田奈津子が出張ってくるので悩ましい
他の映画なら字幕一択なんだがトップガンに関しては戸田奈津子なので吹き替え安定なのだ(
いまHuluで「王様ゲーム」っていうアニメみてるんだけど、
1話から「良い子過ぎて怪しいな」とは思っていたが、
この「本多 奈津子」って女サイテー過ぎる!!
みんな騙されるなよ! https://t.co/kNwIQPHVeg
画像をもっと見る:
奈津子
トップガンは専門用語を説明もなしにそのまま使うタイプの映画だから、専門用語そんな調べ無い戸田奈津子翻訳とはかなり相性が悪いんだよね。
え
戸田奈津子引退してたんか...
翻訳といえばこの人!って印象だが、誤訳やちょっと常識を疑うような訳、専門用語に対する理解の浅さや、そのセリフを言っている状況を無視した訳等々...
正直いい印象は無い方だったな...
観たい映画の翻訳がなっちと分かった時の絶望感はすごかった...
トムクルーズが来日したら、戸田奈津子がトムより喋るわ、目立つわやったのに…そもそもトムクルーズが来日したことすら、あんまり話題にならない状況にいかに、日本人の映画離れが深刻化を痛感する。
@Bbcbuta 戸田奈津子に専門用語の出る映画やらせたら駄目って、かなり高く実績が積み上がってる気が。
トムはそういう日本側の事情は知らないんだろうな。
ラチェットも好きなんだけど実写映画酷すぎて私の中の「三大許さない人物〜映画部門〜」第二位にマイケル・ベイがランクインしてしまった。ちなみに一位は戸田奈津子だよ
トップガン2の字幕が戸田奈津子という話を小耳に挟んだのですが、これだけ不備を指摘されても起用され続けるの、日本の映画業界に問題があるとしか思えないんだが
戸田奈津子を?たてたての翻訳者で?
…これはなっちだなと思う字幕をめっきり見かけなくなった。
戸田奈津子の名前を聞いただけで何か言いたくなる人は、映画を結構観ている人かもだぜ。 https://t.co/Lfsm6OMSVN
戸田奈津子って、85歳だったの!?
そんな年でグリーンブックのような映画一本を翻訳してしまう英語力って純粋にすごいと思う。自分はその歳まで英語力を維持する自信はない。
好美のぼる先生の作品に「怪奇!手相コミック」があるが、井出知香恵先生は「レディコミ」と「手相」をブレンド
「運勢劇画《手相編》掌線にかける奈津子」
失恋したOLが手相占いで立ち直り、女の幸せを掴む迄の波乱の物語
「トラブル発生→手相を見て解決」が基本
ベッドシーンの後でも手相を見てます https://t.co/x6p1YpQAHZ
画像をもっと見る:
奈津子
@markinthemusic1 大学時代戸田奈津子さんの講演会聴きに行ったことあります!
戸田さんが大学時代の当時はビデオやDVDレンタルなんてなかったから一度映画を見たらそれっきりだから本当に集中して見てたっていってましたね・・・
俺、確か一度だけ戸田奈津子ボットと同じ映画館でニアミスしたことあったかもだ
眞島秀和、吉高由里子、秋山奈津子らで『クランク・イン!』映画監督を巡る愛憎劇 https://t.co/yuErzhrzab https://t.co/oVYXHlqvNe
画像をもっと見る:
奈津子
異世界転生したら戸田奈津子が翻訳を務める映画の黒人になってた件について。
〜そいつはコトだ〜
『トップガン マーヴェリック』
試写にて鑑賞。
翻訳:戸田奈津子です。85歳のなっちがフルスロットル元気ななっち節でやってるのがなんかに作品的にもう字幕も飛んでました。強かった。字幕って飛ぶんですね。オープニングから羽ばたいてます。あーなっちだーってなんか、元気なことが嬉しかった。
午前1時台のゲスト:映画字幕翻訳者…戸田奈津子 #ラジオ深夜便
「戸田奈津子」1500本を翻訳!戸田奈津子知られざる映画字幕の世界「人志松本x浜田雅功」《ダウンタウン》 https://t.co/Q8x2x4WtGG @YouTubeより
#nowplaying : 禁じられた遊び (第1期 OP) -熱烈!アニソン魂 THE BEST カバー楽曲集 TVアニメシリーズ『ローゼンメイデン』 - Single -by 奈津子
@07050705s @50_40_90MB 一枚目三島奈津子じゃん
ネトラレ作品めちゃくちゃええぞ
演技は大根だが、綺麗な奥様感を味わうには最適だ
@Madonna_JUKUJO このシリーズの次の映画で この巨乳女優さん達を登場させて下さいませんか?
・鷲尾めい
・叶愛
・春菜はな
・松本ななみ
・桐谷まつり
・安齋らら
・JULIA
・日下部加奈
・羽生アリサ
・吉根ゆりあ
・佐山愛
・塚田詩織
・三島奈津子
・押川ゆうり
・有栖花あか
・美波もも
頼みますね!😊🙏
@Madonna_JUKUJO このシリーズを続けて下さい!👍
次の映画でこの巨乳女優さん達を登場させて頂けませんか:
・叶愛
・春菜はな
・織田真子
・JULIA
・水野朝陽
・日下部加奈
・羽生アリサ
・吉根ゆりあ
・佐山愛
・塚田詩織
・三島奈津子
・押川ゆうり
・岡江凛
・中山知恵
・市川京子
・篠田あゆみ
頼む!😊🙏
あれ?奈津子さん声変わった?
前はもっといわゆるアニメ声だったのに #スカロケ
とはいえ、80年代のハリウッド映画のどことなく雑で長閑な作品群には戸田奈津子の雑な翻訳がマッチしていたのかもしれない。
楽しみだった映画でテンション下がること
字幕:戸田奈津子
@TAType17 戸田奈津子訳はホント嫌いですわ。作品を尊重してなさすぎる。
悪いものが、来ませんように/芦沢央
#読了
不妊に悩みながら助産院で看護助手として働く紗英と、彼女を精神的に支える奈津子。依存関係がある事件をきっかけに暗転する。初読での違和感は2箇所、エピローグの真相から2度読みするとあちらこちらに伏線が散りばめられていて。芦沢作品クセになりそう。
小説や漫画読んでた当時から本多奈津子まじで好きだわ人間くさくて
アニメの声優が堀江由衣さんなのも評価点爆上がり(堀江由衣さん声めっちゃ好き) https://t.co/IAR9MugT6b
画像をもっと見る:
奈津子
いち映画好きとして言いたい。
園子温が気持ち悪い。
気持ち悪い。
全てが気持ち悪いな。
戸田奈津子より気持ち悪い。
あいつは恥だな。
ビンタでは生ぬるい
『枯れてこそ美しく』(戸田 奈津子/村瀬 実恵子著@集英社)
読売新聞1/9
映画を通じて海外の文化を日本に紹介し続ける85歳の字幕翻訳者。日本美術の素晴らしさを世界に広めてきた97歳の元メトロポリタン美術館特別顧問。“生きるヒント”がつまったスペシャル・トーク!https://t.co/xhCI5oVic1
@benn_jaro @Kubofan1201 映画館で見るの良いですよね。
戸田奈津子のトークショーに行ったことがあるのですが、テレビで映画を見ても映画を観たとは言わないと
言ってましたね。
確かにノーカット版以外はカットされていることが多いわ😅
北村 奈津子展 Landscape, Wonderland
ギャラリー椿 2022/3/19-4/2
門倉 直子 展
ギャラリー椿 2022/3/19-4/2
生活の中の何気ない部分を切り取って安心感のある少し可笑しな作品に仕立てる北村さん。
目が印象的な門倉さんの女性。 https://t.co/rJTun05TKc
画像をもっと見る:
奈津子
@mozzarella2121 @allazyuku 宇宙人に捕まって👽てなんか分かる
🤣🤣🤣
目を使うお仕事だもんね👀
ちなみに私のなつこは映画の字幕翻訳してる戸田奈津子さん の奈津子から来てるんだよん♪














































